lunes, 7 de noviembre de 2011

Los Simpsons en Angola <--> Homer vs Homero



La familia más conocida de Springfield quiere llegar hasta el continente africano y por tal motivo sus creadores decidieron adaptar sus físicos y sus costumbres a los de este continente para promocionar la serie en la República de Angola.Aunque era habitual verlos cambiar de forma o color durante la cabecera del programa, ahora la apariencia de Los Simpson en esta campaña sufre una transformación más radical.

Una agencia publicitaria angoleña fue la encargada de modificar la apariencia de la familia, que ahora luce trajes típicos del continente negro, lleva chanclas y casacas. Además, Lisa y Maggie cambian los pinchos de su pelo por pequeñas trencitas.

El pelo de Marge también cambia su característico color azul por el negro y el de Bart es liso.La casa y sus costumbres han cambiado, según la imagen que se ha difundido para la ocasión y que publica Daily Mail. No hay cerveza Duff al lado del sofá junto a Homero. Tampoco está el mítico cuadro del velero que decora la casa, en su lugar hay una pintura inspirada en la selva africana.

La familia ya no tiene gato, y la lámpara y la mesita con el teléfono que decoraban el salón se han convertido en dos enormes altavoces.El eslogan de la campaña, que ya comenzó en África y que busca captar al público de ese continente, es "Los Simpson, ahora en Angola".

 

Internautas de habla española se discuten por Internet por cual es el mejor doblaje de la serie.
¿Qué doblaje es mejor: el español de España o el español de México? Aunque parece una pregunta inocente y sin malicia, ésta pregunta está levantando ampollas en la red de habla española.
Por su parte, los latinoamericanos defienden que el doblaje bueno es el realizado en México, mientras los españoles defienden que su doblaje es mucho mejor. Ante estas posturas existe aún otra, pero muy minoritaria, y es la del purista que defiende que ningún doblaje es bueno, pues son inferior en calidad a la versión original.

0 comentarios: